Share this...
Blog

Wie sagt man…? Die häufigsten französischen Redewendungen, die man beim Friseur braucht

  • Blog Zurück zur Liste
  • Vorheriger Artikel
  • Nächster Artikel

Während Sprachreisen nach Frankreich zum Friseur zu gehen, ist nicht immer einfach! Wie sagen Sie dem Friseur auf Französisch, was Sie genau wollen, und was nicht? Hier sind einige typische Phrasen, die Ihnen helfen, Französisch bei Friseur zu verstehen und zum Ausdruck zu bringen, was Sie genau möchten.

Wie sagt man? Die wichtigsten französischen Redewendungen beim Friseur

1. « Je voudrais prendre rendez-vous, s’il-vous-plaît. » (Ich möchte einen Termin machen.)

Zuerst wählen Sie Ihren „salon de coiffure“ (Friseursalon), denn in Frankreich steht oft « Hommes, Femmes, Enfant, Coiffure Mixte » draußen am Laden dran. Dies bedeutet auf spezielle Haarschnitte spezialisiert: Männer, Frauen, Kinder oder alle. Passen Sie auf, wenn es im Salon nur „ trois pelés et un tondu 1, gibt! Dann bleiben Sie besser fern!

Man kann einen Termin per Telefon oder im Salon direkt machen. Ist der Friseur verfügbar, dann antwortet er: « Il me reste de la place ce matin; à 10h30, ça vous irait ? » (Ich habe heute Morgen noch einen Termin frei; um 10:30 Uhr, passt es Ihnen?) oder aber es gibt keinen Platz mehr und er sagt: « Désolé, nous sommes complets le matin, mais j’ai un créneau libre l’après-midi. » (Heute Vormittag sind wir ausgebucht, aber am Nachmittag gibt es noch einen freien Termin).

2. « Installez-vous ici pour patienter un instant ; je finis cette coupe de cheveux et je viens vous chercher. » (Nehmen Sie Platz und warten Sie einen Moment, ich beende diesen Haarschnitt und ich hole Sie ab.)

Bald Sie Sie an der Reihe. Sie können die Gelegenheit nutzen, um Zeitschriften zu lesen und in Spezialheften Anregungen für Haarschnitte bekommen. In einigen Salons stehen Ihnen auch Stylisten als Ratgeber zur Verfügung. « Qu’est-ce que vous me recommandez ? »:(Was empfehlen Sie mir?). Er wird Ihnen helfen, die Frisur zu wählen, die Ihnen am besten steht. Akzeptieren Sie nicht alle Vorschläge, wenn sie empfinden, das diese „ tirées par les cheveux 2, sind.

3. « On commence par le shampoing : installez-vous dans ce fauteuil et penchez la tête en arrière. » (Wir beginnen mit dem Shampoo: Setzen Sie sich auf diesen Stuhl und neigen Sie den Kopf nach hinten.)

Meistens bietet der Friseur « laver les cheveux » (Haare waschen) an. Er regelt die Wassertemperatur nach Ihren Wünschen: « La température de l’eau vous convient ? Dites-moi si c’est trop chaud. » (Ist die Wassertemperatur Ihnen Recht? Sagen Sie mir, falls es zu heiß ist). Er fragt auch: « Vous les avez lavés quand ? » (Wann haben Sie die Haare zuletzt gewaschen?). Er möchte rausfinden, ob Sie spröde oder fettige Haare haben. « Je vous propose un soin? » (Ich schlage Ihnen eine Behandlung vor.) Wenn Sie zustimmen, wird er Haaröle, Konditioner und andere Pflege nach dem Haare waschen anwenden. Falls Sie nicht interessiert sind „ ne vous arrachez pas les cheveux 3, lehnen Sie einfach freundlich ab.

4. « Alors qu’est-ce que je vous fais ? » (Also, was kann ich für Sie tun?)

Nach dem Waschen, installiert Sie der Haar-Stylist auf einem Stuhl vor einem « miroir » (Spiegel). Er gibt Ihnen ein « cape » (Umhang) um Ihre Kleidung zu schützen bereitet seine Ausrüstung vor: « ciseaux, rasoir, brosse etc. » (Schere, Rasierer, Pinsel, etc.) und fragt: « Vous avez choisi ce que vous voulez? » (Haben Sie sich entschieden, was Sie möchten?)

Folgend die wichtigsten französische Redewendungen, die Sie in verschiedenen Situationen beim Friseur benötigen:

  • Sie möchten Ihre Haar nur etwas verkürzt haben: « Coupez les pointes, s’il-vous-plaît. » (Schneiden Sie bitte nur die Spitzen) oder « Vous pouvez rafraîchir la coupe? » (Können Sie den Schnitt etwas erneuern?)
  • Sie möchten Ihre Haar verlängert haben: « Vous posez des extensions? » (Setzen Sie Haarverlängerungen?); « Je voudrais me faire poser des rajouts. » (Ich möchte gerne Haarverlängerungen setzen lassen).
  • Ihre Haare sind zu buschig: « Il faudrait les effiler, ils sont trop lourds. » (Die Haare müssen ausgedünnt werden, Sie sind zu buschig.)
  • Sie möchten gerne Ihren Haarschnitt ändern : « Je voudrais changer ; j’aimerais bien une coupe au carré, mais j’hésite : un carré court ou long? » ;
    (Ich möchte gerne wechseln, einen Bobschnitt, aber ich zaudere: einen Bob kurz oder lang?)
    « Dans ce magazine, j’ai vu cette coupe tendance qui me plaît ; vous pouvez me faire ça ? » (In der Zeitschrift haben ich einen modernen Schnitt gesehen, der mir gefällt. Können Sie diesen machen?)
  • Sie möchten die Struktur Ihrer Haare ändern. « J’aimerais faire une permanence pour gagner en volume. » (Ich möchte gerne eine Dauerwelle um an Volumen zu gewinnen); « Vous pouvez me les lisser ? » (Können Sie sie mir glätten?)
  • Sie möchten Ihre Haarfarbe ändern: « Je voudrais faire une couleur. » (Ich möchte eine Färbung); « Je voudrais les décolorer. » (Ich möchte sie entfärben); « Vous pouvez me faire des mèches? » (Können Sie mir Strähnen machen?)
  • Sie gehen zu einem großen Ereignis, eine Hochzeit zum Beispiel, und Sie wollen eine anspruchsvolle Frisur: « Je voudrais une chignon, qu’est-ce que vous me conseiller: un chignon tressé? » (Ich möchte einen Haarknoten, was empfehlen Sie mir: Eine Flechtfrisur?)
  • Sie wissen nicht, welche Frisur Sie möchten, „ ne vous faites pas de cheveux blancs 4 und sagen Sie Ihrem Friseur: « Je vous fais confiance ! Faites ce que vous voulez. » (Ich vertrauen Ihnen! Machen Sie es so, wie sie es wollen)
  • Nach dem Haarschnitt wird der Friseur Sie fragen, wie Sie die Haare gerne gestylt hätten: « Je vous fais un brushing? » (Ich machen Ihnen eine Fönfrisur?) oder; « Je mets du gel ? » (Möchten Sie Gel?) oder « Un peu de laque pour fixer la coiffure ? ». (Ein bisschen Haarspray um die Frisur zu festigen?). Natürlich können Sie ablehnen: « Je préfère un séchage naturel. » (Ich bevorzug die Haare natürlich trocknen zu lassen.)

5. « Ça vous plaît ? » (Gefällt es Ihnen?)

Am Ende nimmt der Friseur einen Spiegel und zeigt Ihnen den fertigen « coupe de cheveux » (Haarschnitt). Gefällt er Ihnen, können Sie sagen: « C’est très joli, c’est exactement ce que je voulais. Merci beaucoup ! » (Er ist sehr schön, genau wie ich es wollte. Vielen Dank !). Falls es nicht gut gelungen ist, sagen Sie ohne „ vous crêper le chignon 5 mit dem Friseur: « Je préfèrerais plus court. » (Ich hätte kürzer bevorzugt.) oder « Je pensais que ça serait moins court. » (Ich dachte, es wäre nicht so kurz).

6. « Ça vous fait … euros, s’il-vous-plaît. » (Es kostet Sie … Euros bitte)

Am Ende wird Ihnen der Gesamtpreis genannt: « Ça vous fera… euros. » (Das macht dann … Euros). Hoffen wir, dass Ihnen der Preis nicht „ fera pas dresser les cheveux sur la tête 6 !

Wir hoffen dass Ihnen dank dieser französischen Ausdrücke Ihr nächster Friseurbesuch in Frankreich leichter fällt. Für viele ist ein Friseurbesuch im Ausland ein echtes Abenteuer. Hören Sie einfach den Lied Epoustouflante von Lynda Lemay, dieser wird Sie „ mettra de bon poil 7 !

1 trois pelés et un tondu: wenig Leute
2 tiré par les cheveux: an den Haaren herbeigezogen
3 s’arracher les cheveux: zum Haare raufen
4 se faire des cheveux blancs: sich graue Haare wachsen lassen
5 se crêper le chignon: sich in die Haare geraten
6 faire dresser les cheveux sur la tête: jemanden die Haare zu Berge stehen lassen
7 mettre de bon poil: gute Laune verbreiten

Sie können auch mehr über französische Redewendungen in einem Café lesen.